Ακολουθεί επιστολή σταλμένη από το μέλος τον αντιπρόεδρο του ΕΣΝΑ στην εφημερίδα “ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ” για την αποκατάσταση ενός λανθασμένου δημοσιεύματος…

Ένας τίτλος που με σόκαρε

Κύριε διευθυντά
Ανοίγοντας την «Κ» του Σαββάτου 20-4-2019, στη σελίδα 11, το μάτι μου έπεσε σε μία είδηση η οποία αρχικά με συγκλόνισε. Ο τίτλος της είδησης έγραφε: «Εκπαιδευτικό σκάφος του Π.Ν. με ναρκωτικά». Ευτυχώς στην τρίτη γραμμή της είδησης είδα ότι πρόκειται για εκπαιδευτικό σκάφος του πολεμικού ναυτικού του Μαυροβουνίου και έτσι ηρέμησα. Ο τίτλος της είδησης έδινε σαφώς διαφορετική εντύπωση από το κείμενο. Για τους Έλληνες, Π.Ν. είναι το Πολεμικό Ναυτικό της χώρας, όπως για τους Άγγλους είναι το R.N. (Royal Navy), για τους Αμερικανούς το U.S.N. (United States Navy), για τους Ιταλούς το Μ.Μ. (Marina Militare) κ.λπ. Αν στο Διαδίκτυο πληκτρολογήσει κάποιος Π.Ν. θα παρουσιασθούν δεκάδες ιστότοποι μόνο για το ελληνικό Πολεμικό Ναυτικό. Ο θυρεός του Πολεμικού μας Ναυτικού αναγράφει Π.Ν. Όταν υπογράφω ως πλοίαρχος Π.Ν. ε.α. όλοι καταλαβαίνουν ότι είμαι απόστρατος πλοίαρχος του Πολεμικού μας Ναυτικού και όχι του Μαυροβουνίου. Δεν υπάρχει περίπτωση Αγγλος δημοσιογράφος να γράψει είδηση: «Εκπαιδευτικό σκάφος του R.N. με ναρκωτικά» και να αναφέρεται σε πολεμικό πλοίο του Μαρόκου ή της Νορβηγίας ή ενός άλλου Βασιλείου. Ο συντάκτης όμως της είδησης έχει υποπέσει και σε δεύτερο λάθος.

Στο κείμενο διαβάσαμε: «Κατά τη διάρκεια της εξονυχιστικής έρευνας οι αστυνομικοί ανακάλυψαν δεκάδες κιλά άγνωστων ουσιών, που πιστεύουν ότι είναι ναρκωτικά».

Οι αστυνομικοί πιστεύουν ότι είναι ναρκωτικά. Ο συντάκτης είναι βέβαιος. Θα έπρεπε λοιπόν ο τίτλος της είδησης, για να είναι ακριβής, να ήταν: «Ευρέθησαν ναρκωτικά σε πολεμικό εκπαιδευτικό πλοίο του Μαυροβουνίου;». Θα διαβάσουμε σε επόμενο φύλλο της «Κ» επιβεβαίωση της αστυνομίας του Μαυροβουνίου ότι πράγματι επρόκειτο για ναρκωτικά;

Ματθαίος Μ. Δημητρίου, Πλοίαρχος Π.Ν. ε.α.